Instituting
16.4.2022
Ynys Faelog
A Fermi problem or Fermi question is a quantitative assessment of a problem for which practically no data are initially available. It is named after the nuclear physicist Enrico Fermi, who was known for being able to make good estimates spontaneously despite a lack of information - for example, during the first atomic bomb test (Trinity Test) he threw scraps of paper into the air and observed how far they were blown away by the blast wave ; From this he was able to estimate the explosive power of the bomb directly on site, long before the sensor measurements were evaluated.[1]
In quantum physics, Fermi's golden rule is a formula that describes the transition rate (the probability of a transition per unit time) from one energy eigenstate of a quantum system to a group of energy eigenstates in a continuum, as a result of a weak perturbation. This transition rate is effectively independent of time (so long as the strength of the perturbation is independent of time) and is proportional to the strength of the coupling between the initial and final states of the system (described by the square of the matrix element of the perturbation) as well as the density of states. It is also applicable when the final state is discrete, i.e. it is not part of a continuum, if there is some decoherence in the process, like relaxation or collision of the atoms, or like noise in the perturbation, in which case the density of states is replaced by the reciprocal of the decoherence bandwidth.[2]
At this, soothing joys in their turn thrill father Aeneas’ anxious heart. He bids all the masts be raised with speed and the yards spread with sails. Together all set the sheets and all at once, now to the left and now to the right, they let out the canvas; together they turn to and fro the yardarms aloft; favouring breezes bear on the fleet. First before all, leading the close column, was Palinurus; by him the rest are bidden to shape their course. And now dewy Night had reached its mid-goal in heaven; the sailors, stretched in quiet rest; when Sleep, sliding lightly down from the stars of heaven, parted the dusky air and cleft the gloom, seeking you, Palinurus, and bringing you baleful dreams, guiltless one! There on the high stern sat the god, in semblance of Phorbas, and pours these accents from his lips: “Palinurus, son of Iasus, the seas of themselves bear on the fleet; the breezes breathe steadily; the hour is given to rest. Lay down you head and steal your weary eyes from toil. I myself for a space will take your duty in your stead.” To him, scarce lifting his eyes, speaks Palinurus: “Me do you bid shut my eyes to the sea’s calm face and peaceful waves? Me put faith in this monster? And Aeneas – why, indeed, am I to trust him to the treacherous breezes, I whom a clear sky has so often deceived?” Such words he said and, clinging fast to the tiller, never let loose his hold, and kept his eyes upturned to the stars. But lo! the god, shaking over his temples a bough dripping with Lethe’s dew and steeped in drowsy might of Styx, despite his efforts relaxes his swimming eyes. Hardly had a sudden slumber begun to unbend his limbs when, leaning above, Sleep flung him headlong into the clear waters, tearing away, as he fell, the helm and part of the stern, and calling vainly on his comrades again and again. The god himself winged his way in flight to the thin air above. None the less the fleet speeds safely on its course over the sea and, trusting in Father Neptune’s promises, glides on unafraid. And now, onward borne, it was nearing the cliffs of the Sirens, perilous of old and white with the bones of many men – at this time with the ceaseless surf the rocks afar were booming hoarsely – when the sire found that his ship was drifting aimlessly, her pilot lost, and himself steered her amid the waves of night, often sighing and stunned at heart by his friend’s mischance. “Ah, too trustful in the calm of sky and sea, naked you will lie, Palinurus, on an unknown strand!”[3]
The fruit of the almond is a drupe. It consists of an outer hull and a hard shell. The seed inside is not a true nut - thus a nutter. Thanks to Darwin, the UK distinguishes nuts and nutters. This activity is called botany. In botany, a drupe (or stone fruit) is an indehiscent fruit assembling multilingual layers of territorised terms. Its outer fleshy part (exocarp, or skin, and mesocarp, or flesh) surrounds a single shell (the pit, stone, or pyrena) of hardened endocarp with a seed (kernel) inside.
In German a nuclear reaction is called Kernreaktion, bearing the term Kern, which can also describe core, essence, nuclear, pivotal, gist, pis, nullspace, grain. The German term Kernseife (curd soap) shows the relevance of Dada for everything concerning nuclear.[4]
Wolfgang Neuss – die Welt läuft immer gut,/wie sie läuft
Die Erde,/wie sie da ist,/wo wir draufsitzen,/die Erde .../die Erde sagt:/Hör mal zu,/sagt die Erde,/die Welt läuft immer gut,/wie sie läuft. -/Was denn,/auch mit den tausend Toten/auf den Zebrastreifen,/durch Autos?/Die Welt läuft immer gut,/wie sie läuft,/die Erde läuft immer gut,/wie sie läuft .../Was denn,/auch mit den Morden,/Frau Bachmeier,/die da erschoß,/was denn .../der Libanon,/haste das Massaker??? .../Die Erde läuft immer gut,/
wie sie läuft,/sagt die Welt./Die Welt sagt:/Die Erde läuft gut,/wie sie läuft,/die läuft gut,/
wie sie läuft./Seit Milliarden jahren,/sagt die Erde,/die Welt läuft gut,/wie sie läuft! -/Ja, aber,/haste denn nicht Auschwitz gesehen .../Die Erde läuft gut,/wie sie läuft,/die Welt läuft gut,/wie sie läuft .../und jetzt kommen wir,/wir alle,/wir Jungen und wir Alten und wir alle,/wir Menschen,/und sagen:/Aber Fortschritt muß doch sein!/Da sagt die Erde:/Die Erde läuft gut,/wie sie läuft,/die läuft gut,/wie sie läuft! .../Det ist der Fortschritt;/wir wolln /trotzdem den Fortschritt!/Wir wolln ändern immer,/und die Erde sagt da ununterbrochen,/das ist die Tatsache,/ein Gesetz:/Die Erde läuft gut,/wie sie läuft,/das ist der Urgeist!!/Der sagt das./Und da ist auch nichts dran zu rütteln,/auch nicht .../Die Erde läuft gut, wie sie läuft./Und da kommen wir an und icke besonders,/Neussi,/und sage:/Aber die Welt muß doch total geändert werden,/und Hitler,/total geändert werden,/und - Strauß,/na aber,/und Willy Brandt -/... ja und der Fortschritt?/... ist dünn./Warum denn ist er dünn?/Nicht,/weil das boshaft ist,/nicht,/weil jemand nicht will,/nicht weil jemand besonders will .../sondern weil die Erde gut läuft,/wie sie läuft./Darum ist der Fortschritt immer so dünn./Wir Menschen erreichen halt doch etwas./Aber dünn./Dünn.
[1] Google-Translation from German Wikipedia Entry: https://de.wikipedia.org/wiki/Fermi-Problem [2] Copied from https://en.wikipedia.org/wiki/Fermi%27s_golden_rule and pasted here, then printed and now projected by sunlight onto your retina for your brain to ... the projected sunlight as perturbation of yourself while your body affects your mind to understand ...[3] Vergil’s Aeneid, V. 827ff, translated by H. R. FAIRCLOUGH, copied and pasted by Sarah Pogoda.[4] A meltdown of www-information, with congenial conclusions by NWK.
Via Panisperna Bouys